mkrk, 2019 | Бирақ Муўсаның Нызам китабында жазылғанына сай ис тутып, олардың балаларын өлтирмеди. Онда Жаратқан Ийе: «Балалар ушын әкелер, әкелер ушын балалар өлтирилмесин. Ҳәр бир адам өз гүнасы ушын өлтирилсин», – деп буйырған еди. |
Bibl-sin, 0 | Но детей их не умертвил, так как написано в законе, в книге Моисеевой, где заповедал Господь, говоря: «Не должны быть умерщвляемы отцы за детей, и дети не должны быть умерщвляемы за отцов, но каждый за свое преступление должен умереть». |
mkitap, 2021 | Biraq Muwsanın' Nızam kitabında jazılg'anına say is tutıp, olardın' balaların o'ltirmedi. Onda Jaratqan İye: «Balalar ushın a'keler, a'keler ushın balalar o'ltirilmesin. Ha'r bir adam o'z gu'nası ushın o'ltirilsin», – dep buyırg'an edi. |