mkrk, 2019 | Адамлары Даўытқа: «Жаратқан Ийе саған: „Душпанларыңа қәлегениңди ислей алыўың ушын, оларды саған тәслим етемен“, – деген еди. Мине, бүгин сол күн келди», – деди. Сонда Даўыт орнынан турып, билдирмей Шаулдың шапанының шалғайынан кесип алды. |
Bibl-sin, 0 | И говорили Давиду люди его: «Вот день, о котором говорил тебе Господь: „Вот, Я предам врага твоего в руки твои, и сделаешь с ним, что тебе угодно“». Давид встал и тихонько отрезал край от верхней одежды Саула. |
mkitap, 2021 | Adamları Dawıtqa: «Jaratqan İye sag'an: „Dushpanların'a qa'legenin'di isley alıwın' ushın, olardı sag'an ta'slim etemen“, – degen edi. Mine, bu'gin sol ku'n keldi», – dedi. Sonda Dawıt ornınan turıp, bildirmey Shauldın' shapanının' shalg'ayınan kesip aldı. |