| mkrk, 2019 | Самуел оларға: – Аўа, тынышлық. Жаратқан Ийеге қурбанлық бериў ушын келдим. Өзлериңизди пәклеп, мениң менен бирге қурбанлық асына жүриңлер, – деди. Соңынан ол Ишайды ҳәм оның улларын пәклеў рәсиминен өткерип, қурбанлық асына мирәт етти. |
| Bibl-sin, 0 | И отвечал он: «Мирен, для жертвоприношения Господу пришел я; освятитесь и идите со мной к жертвоприношению». И освятил Иессея и сыновей его и пригласил их к жертве. |
| mkitap, 2021 | Samuel olarg'a: – Awa, tınıshlıq. Jaratqan İyege qurbanlıq beriw ushın keldim. O'zlerin'izdi pa'klep, menin' menen birge qurbanlıq asına ju'rin'ler, – dedi. Son'ınan ol İshaydı ha'm onın' ulların pa'klew ra'siminen o'tkerip, qurbanlıq asına mira't etti. |



































