mkrk, 2019 | Ешуа Ай қаласының патшасын ағашқа илдирип қойып, оны кешке шекем сол жерде қалдырды ҳәм қуяш батарда оның өли денесин ағаштан түсиртип, қала дәрўазасының кирер аўзына таслатты. Ал оның өли денесиниң үстине тасларды таслап, бир үйинди иследи. Бул үйинди бүгин де бар. |
Bibl-sin, 0 | а царя гайского повесил на дереве, и был он на дереве до вечера; при заходе же солнца приказал Иисус, и сняли труп его с дерева, и бросили его у ворот городских, и набросали над ним большую груду камней, которая уцелела даже до сего дня. |
mkitap, 2021 | Eshua Ay qalasının' patshasın ag'ashqa ildirip qoyıp, onı keshke shekem sol jerde qaldırdı ha'm quyash batarda onın' o'li denesin ag'ashtan tu'sirtip, qala da'rwazasının' kirer awzına taslattı. Al onın' o'li denesinin' u'stine taslardı taslap, bir u'yindi isledi. Bul u'yindi bu'gin de bar. |