| Инжил, 2004 | Караңлар, Кудайдың қєлеўи менен болған бул қапашылық сизлерде қаншелли инта, ѳз пєклигиңизди дєлиллеўге қатты умтылыў, наҳақлыққа деген күшли ғєзеп, қаншелли қорқыныш, маған деген соншелли сағыныш, қаншелли талпыныў ҳєм айыпкер адамды жазалаўға күшли тилек оятты. Сизлер сол исте ѳзлериңиздиң ҳєр тєреплеме пєк екениңизди кѳрсеттиңиз. |
| mkrk, 2019 | Қараңлар, Қудайдың қәлеўи менен болған бул қапашылық сизлерде қаншелли инта, өз пәклигиңизди дәлиллеўге қатты умтылыў, наҳақлыққа деген күшли ғәзеп, қаншелли қорқыныш, маған деген соншелли сағыныш, қаншелли талпыныў ҳәм айыпкер адамды жазалаўға күшли тилек оятты. Сизлер сол исте өзлериңиздиң ҳәр тәреплеме пәк екениңизди көрсеттиңиз. |
| Bibl-sin, 0 | Ибо то самое, что вы опечалились ради Бога, смотрите, какое произвело в вас усердие, какие извинения, какое негодование, какой страх, какое желание, какую ревность, какое взыскание! Во всём вы показали себя чистыми в этом деле. |
| mkitap, 2021 | Qaran'lar, Qudaydın' qa'lewi menen bolg'an bul qapashılıq sizlerde qanshelli inta, o'z pa'kligin'izdi da'lillewge qattı umtılıw, nahaqlıqqa degen ku'shli g'a'zep, qanshelli qorqınısh, mag'an degen sonshelli sag'ınısh, qanshelli talpınıw ha'm ayıpker adamdı jazalawg'a ku'shli tilek oyattı. Sizler sol iste o'zlerin'izdin' ha'r ta'repleme pa'k ekenin'izdi ko'rsettin'iz. |