| Инжил, 2004 | Солай етип, ҳєй туўысқанларым, Кудайдың мийрим-шєпєєти ҳақы сизлерге жалбарынаман: ѳзлериңизди Кудайға унайтуғын мухаддес ҳєм тири қурбанлық қылып, Оған бағышлаңлар. Бул сизлердиң Кудай алдындағы ылайықлы хызметиңиз болады. |
| mkrk, 2019 | Солай етип, ҳәй туўысқанларым, Қудайдың мийрим-шәпәәти ҳақы сизлерге жалбарынаман: өзлериңизди Қудайға унайтуғын мухаддес ҳәм тири қурбанлық қылып, Оған бағышлаңлар. Бул сизлердиң Қудай алдындағы ылайықлы хызметиңиз болады. |
| Bibl-sin, 0 | Итак, умоляю вас, братья, милосердием Божиим: представьте тела ваши в жертву живую, святую, благоугодную Богу, для разумного служения вашего |
| mkitap, 2021 | Solay etip, ha'y tuwısqanlarım, Qudaydın' miyrim-sha'pa'a'ti haqı sizlerge jalbarınaman: o'zlerin'izdi Qudayg'a unaytug'ın muxaddes ha'm tiri qurbanlıq qılıp, Og'an bag'ıshlan'lar. Bul sizlerdin' Quday aldındag'ı ılayıqlı xızmetin'iz boladı. |