Инжил, 2004 | Олардың ѳмиринде ушырасатуғын бундай аўҳалға мына нақыл сѳзлер туўры келеди: «Ийт ѳз қусығына қайтады, Шошқа жуўындырылғаннан соң, Барып батпаққа аўнайды». |
mkrk, 2019 | Олардың өмиринде ушырасатуғын бундай аўҳалға мына нақыл сөзлер туўры келеди: «Ийт өз қусығына қайтады, Шошқа жуўындырылғаннан соң, Барып батпаққа аўнайды». |
Bibl-sin, 0 | Но с ними случается по верной пословице: «Пес возвращается на свою блевотину» и «Вымытая свинья идет валяться в грязи». |
mkitap, 2021 | Olardın' o'mirinde ushırasatug'ın bunday awhalg'a mına naqıl so'zler tuwrı keledi: «İyt o'z qusıg'ına qaytadı, Shoshqa juwındırılg'annan son', Barıp batpaqqa awnaydı». |