Инжил, 2004 | Петр ҳәммени сыртқа шығарып жиберди де, дизе бүгип, дуўа етти. Соңынан ѳлиге бурылып: – Тавита, орныңнан тур! – деди. Ҳаял кѳзлерин ашты да, Петрди кѳрип, тикейип отырды. |
mkrk, 2019 | Петр ҳәммени сыртқа шығарып жиберди де, дизе бүгип, дуўа етти. Соңынан өлиге бурылып: – Тавита, орныңнан тур! – деди. Ҳаял көзлерин ашты да, Петрди көрип, тикейип отырды. |
Bibl-sin, 0 | Петр выслал всех, и, преклонив колени, помолился, и, обратившись к телу, сказал: «Тавифа! Встань». И она открыла глаза свои и, увидев Петра, села. |
mkitap, 2021 | Petr ha'mmeni sırtqa shıg'arıp jiberdi de, dize bu'gip, duwa etti. Son'ınan o'lige burılıp: – Tavita, ornın'nan tur! – dedi. Hayal ko'zlerin ashtı da, Petrdi ko'rip, tikeyip otırdı. |