Инжил, 2004 | Ийса оған былай деп жуўап қайтарды: – Бир адам Ерусалимнен Ерихоға киятырып, қарақшылардың қолына түсип қалыпты. Ќарақшылар оның кийимлерин шешип алып, оны сабап, ѳлимши етип таслап кетипти. |
mkrk, 2019 | Ийса оған былай деп жуўап қайтарды: – Бир адам Ерусалимнен Ерихоға киятырып, қарақшылардың қолына түсип қалыпты. Қарақшылар оның кийимлерин шешип алып, оны сабап, өлимши етип таслап кетипти. |
Bibl-sin, 0 | На это сказал Иисус: «Некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым. |
mkitap, 2021 | İysa og'an bılay dep juwap qaytardı: – Bir adam Erusalimnen Erixog'a kiyatırıp, qaraqshılardın' qolına tu'sip qalıptı. Qaraqshılar onın' kiyimlerin sheship alıp, onı sabap, o'limshi etip taslap ketipti. |