mkrk, 2019 | Мен беремен деп ант ишкен жериме оларды алып барғанымда, олар көрген ҳәр бир бийик төбешикте ҳәм ҳәр бир қойыў жапырақлы теректиң астында өз қурбанлықларын шалды. Ол жерде Мениң ғәзебимди келтиретуғын садақаларды берди, хош ийисли түтеткилерди түтетти ҳәм ишимлик садақаларын қуйды. |
Bibl-sin, 0 | Я привел их в землю, которую клятвенно обещал дать им, подняв руку Мою, а они, высмотрев себе всякий высокий холм и всякое ветвистое дерево, стали закалывать там жертвы свои, и ставили там оскорбительные для Меня приношения свои и благовонные курения свои, и возливали там возлияния свои. |
mkitap, 2021 | Men beremen dep ant ishken jerime olardı alıp barg'anımda, olar ko'rgen ha'r bir biyik to'beshikte ha'm ha'r bir qoyıw japıraqlı terektin' astında o'z qurbanlıqların shaldı. Ol jerde Menin' g'a'zebimdi keltiretug'ın sadaqalardı berdi, xosh iyisli tu'tetkilerdi tu'tetti ha'm ishimlik sadaqaların quydı. |