mkrk, 2019 | Ол күни-түни өшпей, түтини мәңгиге көтерилип турады. Сол жер әўладтан-әўладқа қаңырап, бос қалады. Енди ҳеш қашан ол жерден ҳеш ким өтпейди. |
Bibl-sin, 0 | не погаснет ни днем, ни ночью – вечно будет восходить дым ее; будет из рода в род оставаться опустевшей; во веки веков никто не пройдет по ней. |
mkitap, 2021 | Ol ku'ni-tu'ni o'shpey, tu'tini ma'n'gige 4 ko'terilip turadı. Sol jer a'wladtan-a'wladqa qan'ırap, bos qaladı. Endi hesh qashan ol jerden hesh kim o'tpeydi. |