| mkrk, 2019 | Даўыт патша ҳәм оның адамлары Ерусалимде жасап атырған ебус халқына шабыўыл жасаў ушын жолға шыққанда, ебус халқы: «Даўыт бул жерге кире алмайды», – деп ойлап, Даўытқа: «Сен бул жерге кире алмайсаң. Соқырлар менен шолақлар-ақ сени қуўып салады», – деп бақырды. |
| Bibl-sin, 0 | И пошел царь и люди его на Иерусалим против иевусеев, жителей той страны; но они говорили Давиду: «Ты не войдешь сюда; тебя отгонят слепые и хромые». Это значило: «Не войдет сюда Давид». |
| mkitap, 2021 | Dawıt patsha ha'm onın' adamları Erusalimde jasap atırg'an ebus xalqına shabıwıl jasaw ushın jolg'a shıqqanda, ebus xalqı: «Dawıt bul jerge kire almaydı», – dep oylap, Dawıtqa: «Sen bul jerge kire almaysan'. Soqırlar menen sholaqlar-aq seni quwıp saladı», – dep baqırdı. |



































