| Инжил, 2004 | Рубен бийдай орағы ўақтында далаға барды. Ол далада мәргия шөплерди таўып, анасы Леаға әкелип берди. Сонда Раҳила Леаға: – Улыңның мәргия шөплеринен маған да бер, – деди. |
| mkrk, 2019 | Рубен бийдай орағы ўақтында далаға барды. Ол далада мәргия шөплерди таўып, анасы Леаға әкелип берди. Сонда Раҳила Леаға: – Улыңның мәргия шөплеринен маған да бер, – деди. |
| Bibl-sin, 0 | Рувим пошел во время жатвы пшеницы и нашел мандрагоровые яблоки в поле и принес их Лии, матери своей. И Рахиль сказала Лии: «Дай мне мандрагор сына твоего». |
| mkitap, 2021 | Ruben biyday orag'ı waqtında dalag'a bardı. Ol dalada ma'rgiya sho'plerdi tawıp, anası Leag'a a'kelip berdi. Sonda Rahila Leag'a: – Ulın'nın' ma'rgiya sho'plerinen mag'an da ber, – dedi. |



































