Ezekiel 23 bob

Opasız apa-sin'liler (1-49).

1 Mag'an Jaratqan İyeden so'z tu'sti:
2 İnsan ulı! Bir anadan tuwılg'an eki qız bar edi.
3 Olar jaslıq shag'ınan-aq buzıq jolg'a tu'sip, Mısırda buzıqshılıq qıldı. Sol jerde olardın' ko'kiregi sıypalanıp, qızlıq emshekleri aymalandı.
4 U'lkeninin' atı Ohola, kishkenesinin' atı Oholiba edi. Olar Meniki boldı, ul ha'm qızlar tuwdı. Ohola – Samariyanı, Oholiba – Erusalimdi bildiredi.
5 Ohola Meniki bola tura, buzıqshılıq etip, oynasları bolg'an assiriyalılardın' ıshqında jandı.
6 Bular qızg'ısh ko'k ren'li lipas kiygen jawıngerler, ha'kimler ha'm lawazımlı adamlar bolıp, ha'mmesi sawlatlı jigitler ha'm atqa mingen a'skerler edi.
7 Ohola Assiriyanın' ko'rnekli adamları menen buzıqshılıq qıldı ha'm o'zi ıshqında jang'anlardın' butları menen o'zin haramladı.
8 Ol Mısırda baslag'an buzıqshılıg'ın taslamadı. Jaslıg'ında-aq erkekler onın' menen jatıp, qızlıq emsheklerin aymalap, qumarların qandırg'an edi.
9 Sonlıqtan Men onı o'zi ıshqında jang'an oynaslarının' qolına, assiriyalılardın' qolına berdim.
10 Olar Oholanı tırday jalan'ash qılıp sheshindirdi, ul-qızların tutqın qılıp alıp, o'zin qılısh penen o'ltirdi. Og'an usınday hu'kim shıg'arıldı ha'm ol hayallar arasında shermende boldı.
11 Oholanın' sin'lisi Oholiba bunı ko'rse de, qumarlıg'ı ha'm buzıqshılıg'ı menen a'japasınan da asıp tu'sti.
12 Ol da assiriyalılardın' ha'kimleri menen lawazımlı adamlarının', bezenip kiyingen jawıngerleri menen atlı a'skerlerinin', barlıq sawlatlı jigitlerinin' ıshqında jandı.
13 Men onın' da o'zin haramlag'anın ko'rdim. Olardın' ekewinin' de jolı bir edi.
14 Oholiba buzıqshılıg'ın arttırdı. Ol qızıl ren' menen diywalg'a sızılg'an kaldeyli erkeklerdin' su'wretin ko'rdi.
15 Olardın' bellerinde qayıs, baslarında jelbiregen sa'lleleri bolıp, ha'mmesi kaldeylerdin' jerinde tuwılg'an babiloniyalı la'shkerbasılarg'a uqsaytug'ın edi.
16 Olardı ko'riwden, Oholibanın' ıshqı ketti ha'm kaldeylerdin' jerine shabarmanlar jolladı.
17 Babiloniyalılar onın' janına, ıshqı to'segine keldi ha'm buzıqshılıq qılıp, onı haramladı. Oholiba haramlang'annan keyin, olardan jerkenish penen ju'z burdı
18 Ol ashıq tu'rde buzıqshılıqqa berilip, jalan'ash denesin ko'rsetkende, onın' a'japasınan jerkenip ju'z burg'anımday, onnan da jerkenip, ju'z burdım.
19 Degen menen, ol Mısırda buzıqshılıq qılg'an jaslıg'ın eslep, ja'ne de ko'birek buzıqshılıq qıla basladı.
20 Ol jınısıy ag'zaları eshektikindey, urıg'ı ayg'ırdikindey bolg'an oynaslarına ıntıqtı.
21 Solay etip, sen mısırlılar emsheklerin'di aymalap, ko'kireklerin'di sıypalag'an jaslıg'ın'dag'ı uyatsız qılıqların'dı sag'ındın'.
22 Sonlıqtan, Oholiba, Quday İye bılay deydi: «Men o'zin' jerkenip ju'z burg'an oynasların'dı o'zin'e qarsı qozg'ayman, olardı ha'mme jaqtan jıynap alıp kelemen.
23 Babiloniyalılardı, barlıq kaldeylerdi, peqod, shoa ha'm qoa urıwlarının' adamların, olar menen birge barlıq assiriyalılardın' sawlatlı jigitlerin, ha'kimlerin, lawazımlı adamların, la'shkerbasıların ha'm jawıngerlerin – barlıq atqa minerlerin alıp kelemen.
24 Olar qurallar, sawash ha'm ju'k arbalar, ko'plegen xalıqlar menen kelip, seni ja'n-jaqtan u'lken-kishi qalqan ha'm duwlıg'a menen qorshawg'a aladı. Men olarg'a seni hu'kim qılıw ıqtıyarın beremen, olar o'zinin' a'det-da'stu'rleri boyınsha hu'kim qıladı.
25 Men sag'an qarsı qızg'anıshımdı qozg'ayman. Olar seni rehimsiz jazalaydı. Qulaq ha'm murnın'dı kesip taslaydı, aman qalg'anlar qılıshtan o'tkeriledi. Ulların'dı ha'm qızların'dı tutqıng'a aladı, aman qalg'anlardı ot jandırıp joq qıladı.
26 U'stin'degi kiyimlerin'di sheship alıp, qımbatbaha tag'ınshaqların'dı aladı.
27 Men senin' Mısırdan alıp kelgen azg'ınlıg'ın' menen uyatsız qılıg'ın'a shek qoyaman. Endi olarg'a ko'z salmaytug'ın ha'm Mısırdı eske almaytug'ın bolasan'.
28 Quday İye bılay deydi: Bilip qoy, Men seni o'zin' jek ko'rgen, kewlin' jerkengen adamlardın' qolına tapsıraman.
29 Olar sag'an ayawsız qatnas jasaydı, miynet penen jıynag'anların'dı alıp ketedi, o'zin'di tırday jalan'ash qaldıradı. Usılayınsha senin' uyatsız jalan'ashlıg'ın', uyatsızlıg'ın' ha'm buzıqshılıg'ın' ayan boladı.
30 Bular senin' milletler menen buzıqshılıq islegenin', olardın' butları menen o'zin'di haramlag'anın' sebepli ju'z beredi.
31 Sen a'japan'nın' jolınan ju'rdin', sol sebepli og'an ishkizgen jaza kesemnen sag'an da ishkizemen.
32 Quday İye bılay deydi: Sen a'japan'nın' shu'n'gil ha'm ken' kesesinen ishesen'. Senin' u'stin'nen ku'ledi, masqara bolasan'. Kesege ju'da' ko'p ketedi.
33 Sen ma's bolasan' ha'm qayg'ıg'a batasan'. Bul qırg'ın ha'm wayranshılıq kesesi, bul a'japan' Samariyanın' kesesi.
34 Onnan iship, tawısasan', onı sındırıp, ko'kiregin'di tilkimleysen'. Bunı Men aytıp turman, – deydi Quday İye.
35 Sonlıqtan Quday İye bılay deydi: Sen Meni umıtıp, Mag'an arqan'dı qaratqanın' ushın, uyatsızlıg'ın'nın' ha'm buzıqshılıg'ın'nın' jazasın tart».
36 Jaratqan İye mag'an bılay dedi: – İnsan ulı, Ohola menen Oholibanı hu'kim qıl! Olardın' jerkenishli islerin a'shkaralap ayt!
37 Olar neke hadallıg'ın buzdı, qolları qang'a bılg'ang'an. Olar butlar menen buzıqshılıq qıldı, ha'tte, Mag'an tuwıp bergen balaların da, butlarg'a azıq qılıp, jandırıp usındı.
38 Olar Mag'an ja'ne mınanı da qıldı: sol ku'ni olar Menin' Muxaddes ma'kanımdı da haramladı ha'm Shabbatımdı xorladı.
39 Balaların butlarg'a arnap shalg'an ku'ni, olar Menin' Muxaddes ma'kanıma kirip, onı haramladı. Olar Menin' U'yimde, mine, usılardı isledi.
40 Ha'tte, olar alıs jerdegi adamlarg'a shabarmanlar jiberdi, olar da keldi. Olar kelgende, apa-sin'liler olar ushın juwındı, ko'zlerin boyadı ha'm a'sheko'ylerin taqtı.
41 Jayılg'an tolı dasturxan qasındag'ı sulıw to'sekke otırdı. Dasturxang'a Menin' xosh iyisli tu'tetkimdi ha'm za'ytu'n mayımdı qoydı.
42 Ka'ypi-sapa qurıp otırg'an alaman dawısı esitilip turdı. Sho'l daladan kelgen bul ma'sku'nemler apa-sin'linin' qolına bilezik taqtı, basına a'jayıp taj kiydirdi.
43 Sonda Men buzıqshılıq islep, haldan tayg'an hayallar tuwralı bılay dedim: «Erkekler bul hayallarg'a jezo'kshedey qatnas jasasın, sebebi olar sonday».
44 Olar jezo'kshenin' janına kirgendey, olar menen jattı. Solay etip, uyatsız hayallar Ohola ha'm Oholibag'a usılay qatnas jasaldı.
45 Biraq a'dil adamlar olardı neke hadallıg'ın buzg'anlıqta ha'm qanxorlıqta ayıplap, hu'kim shıg'ardı. O'ytkeni olar buzıq hayallar bolıp, qolları qang'a bılg'ang'an edi.
46 Quday İye bılay deydi: Olarg'a qarsı alamandı jıynap alıp kelip, olardı qorqınıshqa salıp, tonat.
47 Alaman olardı tas boran qıladı, qılıshı menen shabadı. Balaların ha'm qızların o'ltiredi, u'ylerin jag'ıp jiberedi.
48 Usılayınsha Men eldegi uyatsız islerge shek qoyaman, pu'tkil hayallar bunnan sabaq alıp, sizlerge eliklemeytug'ın boladı.
49 Sizler uyatsız qılıqların'ız ha'm butqa tabıng'anın'ız ushın jazan'ızdı alasız. Sonda sizler Menin' Quday İye ekenimdi bilesiz.



Muhaddes Kitap. Injil

Matto Muqaddas xushxabar  Mark Muqaddas xushxabar  Luqo Muqaddas xushxabar  Yuhanno Muqaddas xushxabar  Havoriylarning faoliyati  Yoqubning maktubi  Butrusning birinchi maktubi  Butrusning ikkinchi maktubi  Yuhannoning birinchi maktubi  Yuhannoning ikkinchi maktubi  Yuhannoning uchinchi maktubi  Yahudoning maktubi  Rimliklarga maktub  Korinfliklarga birinchi maktub  Korinfliklarga ikkinchi maktub  Galatiyaliklarga maktub  Efesliklarga maktub  Filippiliklarga maktub  Kolosaliklarga maktub  1-Salonikaliklarga  2-Salonikaliklarga  Timo'tiyga birinchi maktub  Timo'tiyga ikkinchi maktub  Titusga maktub  Filimo'nga maktub  Ibroniylarga maktub  Yuhannoga ko'rsatilgan vahiy

Sharhlar


Sebebi Quday bul du'nyanı sonshelli su'ygenlikten, O'zinin' jalg'ız Ulın berdi. Onın' Ulına isengen ha'r bir adam nabıt bolmay, ma'n'gilik o'mirge iye boladı
Юхан 3:16